Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La procédure pénale
Français - anglais - espagnol

Index alphabétique
anglais - français


Nombre d'équivalents : 90


Fine : Amende

Acquittal : Acquittement

Independent action for damages : Constitution de partie civile

Legal proceedings : Acte de procédure

Warrant : Mandat

Inferior court : Juridiction du 1er degré

Superior court : Juridiction du 2e degré

Supreme Court : Cour de cassation

Criminal division of a court of justice : Chambre criminelle

Assizes : Cour d'assises

Court of appeal : Cour d'appel

Division of a court of justice judging minor offences : Chambre des appels correctionnels

Criminal court : Tribunal correctionnel

Court of criminal appeal : Chambre d'accusation

Examining magistrate : Juge d'instruction

Crime, felony : Crime

Criminal offence : Délit

Minor offence : Contravention

Court of summary jurisdiction : Tribunal de police

Decision to appeal against : Opposition

Detention under rema : Détention provisoire

Extradition : Extradition

Tresspass, offence : Infraction

Public Prosecutor : Magistrat du parquet

District attorney (US) : Procureur de la République

Deputy public prosecutor : Substitut du procureur

Public prosecutor : Procureur général

Criminal procedure : Procédure pénale

Statement : Procès verbal

Hearing : Audition

Police custody : Garde à vue

Thorough search : Perquisition

Medical examination : Expertise médicale

Public action : Action publique

Proceeding presided over by an interrogating judge : Procédure inquisitoire

Proceedings : Débat

Rules of criminal procedure : Code de procédure pénale

Judicial police official : Officier de police judiciaire

In the act offence : Flagrant délit

Inquiry : Enquête judiciaire

Direct citation : Citation directe

Appearance : Comparution

Evidence : Preuve

Seisin : Saisine directe

Piece of evidence : Indice

Rogatory commission : Commission rogatoire

Presumption of innocence : Présomption d'innocence

Public prosecutor's charge : Réquisitoire

Indictment : Mise en examen

Plaintiff : Partie civile

Registration of a complaint : Dépôt de plainte

Reclusion : Réclusion criminelle

Barrister-at-law : Avocat

Prosecuting attorney : Avocat général

Jurisdiction : Juridiction

Penal code : Code pénal

Juror : Juré

Deep seated conviction : Intime conviction

Accused : Prévenu

Summons : Assignation

Remedy at law : Voie de recours

Respite, reprieve : Sursis

Magistrate : Magistrat

Verdict : Verdict

Accused : Inculpé

Session : Audience

Imprisonment : Emprisonnement

Instruction, preliminary investigation : Instruction

Nonsuit : Non-lieu

Arraignment : Mise en accusation

Defendant : Accusé

Clerk : Greffier

Appeal on a point of law : Pourvoi en cassation

Appeal : Appel

Conviction : Condamnation

Petition for review : Révision

Opposition by third party : Tierce opposition

Supreme court : Juridiction suprême

Party : Partie au procès

Common remedy at law : Voie ordinaire

Extraordinary remedy at law : Voie extraordinaire

Criminal decision : Décision pénale

Representative at law : Auxiliaire de justice

Judge : Magistrat du siège

Judicial expert : Expert judiciaire

Hearing of witnesses : Témoignage

Discharge : Relaxe

Exhibit : Pièce à conviction

Secret of instruction : Secret de l'instruction

Plenary meeting : Assemblée pleinière

Retour à la page précédente.