Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil
du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La mémoire
Français,anglais

Stéphanie Gaspar

Maitrise LEA - 2006 / 2007 - Paris III
Responsable : Loïc Depecker


Sommaire

Remerciements
Introduction
Termes traités dans ce mémoire

Bibliographie


Remerciements

Je tiens tout d'abord à remercier Mr. Loïc Depecker, responsable du mémoire terminologique, pour son enseignement indispensable quant à la démarche à suivre pour réaliser ce mémoire, et de nous avoir transmis le goût de la Terminologie. Ainsi que de nous avoir donné l'opportunité de réaliser un travail avec le libre choix du thème, qui nous a permis de voir quel est le travail que doit effectuer tout traducteur lorsqu'il traduit dans un langage spécialisé qu'il ne connaît pas. Je voudrais également remercier Mr Gérard TEMAM, médecin neurologue, qui ma beaucoup aidée dans lélaboration de ce mémoire. Ainsi que ma mère pour sa patience, son aide et son soutien.


INTRODUCTION

INTRODUCTION GÉNÉRALE 

- Définition de la mémoire :

Tout dabord, avant dexpliquer le fonctionnement de la mémoire, il est bon de définir ce qu'est la mémoire. La mémoire est l'unité centrale de traitement de l'information, cest l'une des fonctions les plus importantes chez lhomme et l'une des particularités les plus intéressantes du cerveau. La mémoire a un grand rôle à jouer dans tout apprentissage. Tout acte mental fait fonctionner la totalité du cerveau, du cervelet au thalamus et des noyaux gris aux centres du cortex. Tout notre cerveau est en mouvement dès que la mémoire entre en jeu. Cette mémoire est donc essentielle dans nos activités de tous les jours, que ce soit au niveau scolaire, professionnel ou lors de nos loisirs. Elle coordonne toute lactivité mentale, cest-à-dire quelle construit notre identité, notre intelligence, nos connaissances, nos émotions&. Sa fonction première est donc denregistrer, de coder, de conserver et de restituer les informations que nous percevons. Par contre, cela peut se faire facilement ou difficilement selon la façon dont les informations ont été organisées. Ne pas retenir une information, un message montre souvent que lon ne retient que ce que lon apprécie ou aime. La mémoire est donc sélective face à certaines informations.


Nos différentes mémoires :

Il n'existe pas une, mais des mémoires. En effet, on peut distinguer cinq types de mémoires, qui sont liés à nos sens : la mémoire sensorielle, la mémoire à court terme ou mémoire de travail, la mémoire à long terme, la mémoire explicite et implicite :
- La mémoire sensorielle est celle issue des perceptions sensorielles, inconscientes pour certains, préconscientes pour d'autres. Elle est composée de deux sous systèmes responsables chacun d'une modalité sensorielle. Elle est extrêmement brève, et correspond pratiquement au temps de perception d'un stimulus par nos organes sensoriels. C'est un domaine dont l'exploration en pratique clinique courante est peu utile.
- La mémoire à court terme ou mémoire de travail, est celle que nous sollicitons en permanence car c'est une mémoire immédiate (ou primaire) qui nous offre la capacité de retenir, mais en taille et en durée limitée. Cette mémoire est en étroite relation avec les capacités attentionnelles.
- La mémoire à long terme, elle, s'oppose ainsi au registre sensoriel et à la mémoire à court terme. Elle permet le codage et le stockage durable des informations de manière organisée. Cette mémoire se divise en trois types de mémoire qui se distinguent par leur contenu, qui sont la mémoire sémantique, épisodique et procédurale :
- La mémoire sémantique est impliquée dans la connaissance du monde et du langage, sans référence nécessaire aux conditions d'acquisition. C'est la mémoire des mots, des idées, des concepts indépendants du contexte temporo-spatial.
- La mémoire épisodique elle, est le système impliqué dans le souvenir des faits autobiographiques et des événements personnels, comme ce qui a été vécu la veille, par exemple. La charge émotionnelle vécue par le sujet au moment des faits conditionne la qualité de la mémorisation épisodique. C'est un système permettant donc d'enregistrer des informations spécifiques, situées dans leur contexte temporel et spatial.
- La mémoire procédurale, permet l'acquisition d'habiletés sans recours au rappel volontaire et se traduit dans le comportement du sujet, par l'amélioration progressive de ses performances. C'est cette mémoire qui permet, par exemple, de conduire sa voiture, ou de manger sans avoir à être totalement concentré sur ces tâches.
- La mémoire explicite (ou déclarative), concerne les souvenirs consciemment exprimés, elle garde les événements liés à l'apprentissage et regroupe les mémoires sémantique et épisodique.
- La mémoire implicite, qui est inconsciente, est faite grâce à l'expérience de l'apprentissage, cest-à-dire que lon on apprend sans retenir. Elle nous permet de réaliser des taches automatiques (comme jouer au tennis, attacher un lacet...). Elle se subdivise en mémoire procédurale et de perception.


INTRODUCTION MÉTHODOLOGIQUE 

(Démarche suivie)

Dés le début, jai voulu prendre un sujet scientifique, une partie du corps, une maladie&jai ensuite penser au cerveau. Jai commencé à chercher des informations autour de moi et jai vite compris que cétait un sujet trop vague et quil fallait me limiter à quelque chose de plus précis. Alors je me suis orientée vers la mémoire car il me semble important pour le travail dun traducteur que de comprendre le fonctionnement de la mémoire. Dans notre parcours universitaire nous nentendons pas beaucoup parler du rôle de notre mémoire, du cerveau. Que ce soit pour un traducteur ou un interprète, la mémoire joue un rôle essentiel lors de lélaboration de son travail. Cest-à-dire quil doit traduire et restituer la traduction, tout en retenant les informations qui lui parviennent dans le même temps et en langue originelle. De plus, dans la société dans laquelle nous vivons nous entendons chaque fois plus parler du cerveau, de la mémoire, des maladies liées à cela tel que la maladie dAlzheimer. Je pense que cest donc un sujet réellement important et qui touche tout le monde. Cest pour cela quen choisissant ce sujet, javais trouvé quelque chose qui me passionne.
J'ai alors commencé à faire des recherches sur Internet en français et en anglais pour en apprendre davantage et relever les termes bien spécifiques et récurrents employés dans ce domaine précis. Les documents nétaient pas faciles à trouver et il y en avait beaucoup plus en anglais quen français. Puis, je me suis aperçu que pour pouvoir comprendre la mémoire il fallait également bien comprendre lanatomie du cerveau. En lisant tous ces termes, javais limpression den connaître la moitié mais pour en donner une définition exacte, ce fut vraiment difficile étant donné mes lointains souvenirs.
Lorsque jai réussi à bien définir mon sujet, jai contacté un spécialiste en neurologie, Mr Temam, nous avons parlé, il ma guidé dans lorientation exacte du sujet et ma conseillé de la documentation pour réaliser mon mémoire. Jai donc commencé les recherches, mais plus javançais, plus la difficulté était grande étant donné que les expressions nétaient pas les mêmes dans les dictionnaires voir encyclopédie&Jai donc dû bien comprendre chaque solution proposée et choisir la meilleure pour pouvoir comprendre surtout le cheminement dune information dans la mémoire et les différentes parties du cerveau auxquelles elle se réfère. Ce qui ma aidé à faire ma première arborescence, est tout dabord les définitions que jai trouvé mais aussi lors du choix dun contexte pertinent qui apportait chaque fois plus dinformations.

(Ciblage du mémoire)

L'objectif de ce mémoire était de servir à tous les traducteurs qui devront se pencher sur ce domaine et se retrouveront sans doute face aux même complications que moi, cest-à-dire quils trouveront trop dinformations et parfois même différentes entre spécialistes.


(Limites et découpages du ou des domaines traités)

Je pense que pour bien comprendre la mémoire, il ne suffit pas de comprendre que son cheminement mais aussi où se situent dans le cerveau ses différentes parties. Cest pour cela que dans mes sous domaines je parle danatomie cérébral, où je présente les grandes parties du cerveau qui entrent en jeu dans lélaboration dune information par la mémoire. Ensuite je mets dans un autre sous domaine les différentes pathologies liées à la mémoire tel que la maladie dAlzheimer, qui est lune des plus connues. Puis, je parle aussi de la neuropsychologie qui englobe les différents types de mémoire qui existent ou encore des méthodes utilisées par les médecins pour analyser ou lutter contre une quelconque maladie.


(Critères de constitution du corpus et les caractéristiques de ce corpus)

Pour constituer mon corpus, j'ai relevé les termes à partir de textes portant sur la mémoire qui, selon moi, pouvaient apporter des éléments complémentaires à la définition. Jai aussi choisi des choses plus simples quune définition car parfois on ne comprend pas immédiatement et de façon claire la définition donnée par un dictionnaire. Comme par exemple, jai pris des phrases qui mont marquée lors de mon entretient avec Monsieur TEMAM, qui me semblaient compréhensible étant donné que si je lai compris nayant pas fait détudes en médecine toute personne pourra le comprendre.


(Questions rencontrées et problématique suivie)

Au cours de la réalisation de mon mémoire de terminologie, ce qui ma dabord posé problème cest le fait de relever les bons termes et de ne pas séloigner du sujet ou encore de prendre des termes trop généraux. Mais ce qui ma posé le plus de problème est larborescence, javais peur doublier des éléments importants, jai donc bien dû vérifier chaque définition dans le dictionnaire ou livres spécialisés pour voir si tout était cohérent.


BIBLIOGRAPHIE

(Démarche suivie)

Dés le début, jai voulu prendre un sujet scientifique, une partie du corps, une maladie&jai ensuite penser au cerveau. Jai commencé à chercher des informations autour de moi et jai vite compris que cétait un sujet trop vague et quil fallait me limiter à quelque chose de plus précis. Alors je me suis orientée vers la mémoire car il me semble important pour le travail dun traducteur que de comprendre le fonctionnement de la mémoire. Dans notre parcours universitaire nous nentendons pas beaucoup parler du rôle de notre mémoire, du cerveau. Que ce soit pour un traducteur ou un interprète, la mémoire joue un rôle essentiel lors de lélaboration de son travail. Cest-à-dire quil doit traduire et restituer la traduction, tout en retenant les informations qui lui parviennent dans le même temps et en langue originelle. De plus, dans la société dans laquelle nous vivons nous entendons chaque fois plus parler du cerveau, de la mémoire, des maladies liées à cela tel que la maladie dAlzheimer. Je pense que cest donc un sujet réellement important et qui touche tout le monde. Cest pour cela quen choisissant ce sujet, javais trouvé quelque chose qui me passionne.
J'ai alors commencé à faire des recherches sur Internet en français et en anglais pour en apprendre davantage et relever les termes bien spécifiques et récurrents employés dans ce domaine précis. Les documents nétaient pas faciles à trouver et il y en avait beaucoup plus en anglais quen français. Puis, je me suis aperçu que pour pouvoir comprendre la mémoire il fallait également bien comprendre lanatomie du cerveau. En lisant tous ces termes, javais limpression den connaître la moitié mais pour en donner une définition exacte, ce fut vraiment difficile étant donné mes lointains souvenirs.
Lorsque jai réussi à bien définir mon sujet, jai contacté un spécialiste en neurologie, Mr Temam, nous avons parlé, il ma guidé dans lorientation exacte du sujet et ma conseillé de la documentation pour réaliser mon mémoire. Jai donc commencé les recherches, mais plus javançais, plus la difficulté était grande étant donné que les expressions nétaient pas les mêmes dans les dictionnaires voir encyclopédie&Jai donc dû bien comprendre chaque solution proposée et choisir la meilleure pour pouvoir comprendre surtout le cheminement dune information dans la mémoire et les différentes parties du cerveau auxquelles elle se réfère. Ce qui ma aidé à faire ma première arborescence, est tout dabord les définitions que jai trouvé mais aussi lors du choix dun contexte pertinent qui apportait chaque fois plus dinformations.

(Ciblage du mémoire)

L'objectif de ce mémoire était de servir à tous les traducteurs qui devront se pencher sur ce domaine et se retrouveront sans doute face aux même complications que moi, cest-à-dire quils trouveront trop dinformations et parfois même différentes entre spécialistes.


(Limites et découpages du ou des domaines traités)

Je pense que pour bien comprendre la mémoire, il ne suffit pas de comprendre que son cheminement mais aussi où se situent dans le cerveau ses différentes parties. Cest pour cela que dans mes sous domaines je parle danatomie cérébral, où je présente les grandes parties du cerveau qui entrent en jeu dans lélaboration dune information par la mémoire. Ensuite je mets dans un autre sous domaine les différentes pathologies liées à la mémoire tel que la maladie dAlzheimer, qui est lune des plus connues. Puis, je parle aussi de la neuropsychologie qui englobe les différents types de mémoire qui existent ou encore des méthodes utilisées par les médecins pour analyser ou lutter contre une quelconque maladie.


(Critères de constitution du corpus et les caractéristiques de ce corpus)

Pour constituer mon corpus, j'ai relevé les termes à partir de textes portant sur la mémoire qui, selon moi, pouvaient apporter des éléments complémentaires à la définition. Jai aussi choisi des choses plus simples quune définition car parfois on ne comprend pas immédiatement et de façon claire la définition donnée par un dictionnaire. Comme par exemple, jai pris des phrases qui mont marquée lors de mon entretient avec Monsieur TEMAM, qui me semblaient compréhensible étant donné que si je lai compris nayant pas fait détudes en médecine toute personne pourra le comprendre.


(Questions rencontrées et problématique suivie)

Au cours de la réalisation de mon mémoire de terminologie, ce qui ma dabord posé problème cest le fait de relever les bons termes et de ne pas séloigner du sujet ou encore de prendre des termes trop généraux. Mais ce qui ma posé le plus de problème est larborescence, javais peur doublier des éléments importants, jai donc bien dû vérifier chaque définition dans le dictionnaire ou livres spécialisés pour voir si tout était cohérent.

Retour à la page précédente.