Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil
du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

Les migrations internationales
Français,anglais,allemand

Pauline Subran

Maitrise LEA - 2001 / 2002 - Paris III
Responsable : Loïc Depecker


Sommaire

Remerciements
Introduction
Termes traités dans ce mémoire

Bibliographie


Remerciements

Je remercie M.Gérard-François Dumont d'avoir accepter d'être le valideur de ce mémoire sur les migrations internationales. En sa qualité de directeur de l'Institut de Démographie Politique et de professeur à l'Université de Paris-Sorbonne, il était la personne la plus indiquée pour cette fonction et m'a fourni des précisions indispensables à la rédaction de ce travail, tant au travers de ses ouvrages que par ses remarques très précieuses sur les définitions et les notes qui les accompagnent. Je lui suis reconnaissante de m'avoir consacré du temps et de l'attention en cette fin d'année chargée et d'avoir apporter des réponses claires à mes interrogations.


INTRODUCTION

INTRODUCTION GÉNÉRALE 

Un mémoire de terminologie représentant un travail de longue haleine, j'ai cherché un sujet qui, par sa complexité et son actualité, promettait une démarche de recherche passionnante. J'ai souhaité aborder un sujet à forte résonance humaine et politique, plutôt qu'un sujet technique ou industriel et j'ai très vite pensé au thème de l'immigration, qui est depuis toujours au centre de débats souvent teintés d'intolérance et d'ignorance. Il m'a semblé important et intéressant, pour éviter les amalgames et combattre les idées reçues, d'examiner scientifiquement le sens réel de termes parfois mal employés, tel le mot « étranger » par exemple.
J'ai alors élargi le champ d'analyse au phénomène géographique global des migrations internationales afin de resituer la problématique dans son contexte et de n'oublier aucun aspect en amont ou en aval de la question centrale du statut d'un individu dans un pays qui n'est pas le sien.


INTRODUCTION MÉTHODOLOGIQUE 

Pour constituer ce mémoire de terminologie sur les migrations internationales, j'ai commencé par rassembler des documents de toutes sortes sur ce thème, aussi bien des journaux que des lexiques ou des terminologies officielles, d'ailleurs assez peu nombreux, ou des ouvrages de géographes. Je les ai consultés en relevant tous les termes qui me paraissaient appartenir au vocabulaire des migrations internationales. J'ai ensuite constitué la liste des quatre-vingt termes figurant dans le mémoire selon les critères de fréquence et de technicité des termes, c'est-à-dire que j'ai privilégié les termes apparaissant plusieurs fois dans des contextes scientifiquement fiables.

J'ai voulu donner a ce mémoire une dimension didactique, notamment en rédigeant des définitions compréhensibles par le grand public, et en donnant le plus de précisions possible dans les notes techniques, linguistiques et juridiques.

Les quatre-vingt termes traités sont regroupés dans quatre ensembles : statut personnel, politique migratoire, typologie des migrations internationales et mécanismes des migrations internationales. Les deux premières catégories rassemblent des concepts relatifs à la gestion des migrations internationales par les États et souvent issus de terminologies officielles. Les deux autres catégories relèvent quant à elles de la démarche de recherche des sciences humaines, en l'occurrence de la géographie. Elles font appel à des travaux de géographes-théoriciens sur les migrations internationales.

J'ai choisi de limiter la typologie aux critères temporel, directionnel et spatial, quantitatif, politique, socioculturel, économique et juridique qui m'ont paru indispensables pour rendre compte de la diversité des situations de migration, mais elle n'est pas exhaustive et pourrait être encore affinée. En particulier, un mémoire de terminologie consacré entièrement à la typologie des migrations internationales devrait faire apparaître des relations plus précises et plus complexes que celles retenus ici, car un type de migration relève souvent de plusieurs critères à la fois. C'est la raison pour laquelle la règle du genre proche a été difficile à mettre en pratique dans la rédaction des définitions de ce mémoire. De plus, la typologie des migrations internationales n'étant pas normalisée, il est courant que des géographes aient des critères de classement sensiblement différents ou qu'ils adoptent des termes différents pour faire référence à un même concept. J'ai en général indiqué ces variantes en note linguistique.

Le thème des migrations internationales nécessite une approche plurielle, à la fois politique, c'est-à-dire relative à l'application de lois et de règlements, et théorique, liée à l'étude d'un phénomène géographique et humain qui n'est pas et ne sera jamais figé. J'ai cherché à concilier ces deux aspects complémentaires pour proposer une première grille d'analyse des migrations internationales, qui, je l'espère, donnera au lecteur l'envie d'en apprendre plus sur ce qui est toujours un des enjeux majeurs du monde contemporain.


BIBLIOGRAPHIE

Pour constituer ce mémoire de terminologie sur les migrations internationales, j'ai commencé par rassembler des documents de toutes sortes sur ce thème, aussi bien des journaux que des lexiques ou des terminologies officielles, d'ailleurs assez peu nombreux, ou des ouvrages de géographes. Je les ai consultés en relevant tous les termes qui me paraissaient appartenir au vocabulaire des migrations internationales. J'ai ensuite constitué la liste des quatre-vingt termes figurant dans le mémoire selon les critères de fréquence et de technicité des termes, c'est-à-dire que j'ai privilégié les termes apparaissant plusieurs fois dans des contextes scientifiquement fiables.

J'ai voulu donner a ce mémoire une dimension didactique, notamment en rédigeant des définitions compréhensibles par le grand public, et en donnant le plus de précisions possible dans les notes techniques, linguistiques et juridiques.

Les quatre-vingt termes traités sont regroupés dans quatre ensembles : statut personnel, politique migratoire, typologie des migrations internationales et mécanismes des migrations internationales. Les deux premières catégories rassemblent des concepts relatifs à la gestion des migrations internationales par les États et souvent issus de terminologies officielles. Les deux autres catégories relèvent quant à elles de la démarche de recherche des sciences humaines, en l'occurrence de la géographie. Elles font appel à des travaux de géographes-théoriciens sur les migrations internationales.

J'ai choisi de limiter la typologie aux critères temporel, directionnel et spatial, quantitatif, politique, socioculturel, économique et juridique qui m'ont paru indispensables pour rendre compte de la diversité des situations de migration, mais elle n'est pas exhaustive et pourrait être encore affinée. En particulier, un mémoire de terminologie consacré entièrement à la typologie des migrations internationales devrait faire apparaître des relations plus précises et plus complexes que celles retenus ici, car un type de migration relève souvent de plusieurs critères à la fois. C'est la raison pour laquelle la règle du genre proche a été difficile à mettre en pratique dans la rédaction des définitions de ce mémoire. De plus, la typologie des migrations internationales n'étant pas normalisée, il est courant que des géographes aient des critères de classement sensiblement différents ou qu'ils adoptent des termes différents pour faire référence à un même concept. J'ai en général indiqué ces variantes en note linguistique.

Le thème des migrations internationales nécessite une approche plurielle, à la fois politique, c'est-à-dire relative à l'application de lois et de règlements, et théorique, liée à l'étude d'un phénomène géographique et humain qui n'est pas et ne sera jamais figé. J'ai cherché à concilier ces deux aspects complémentaires pour proposer une première grille d'analyse des migrations internationales, qui, je l'espère, donnera au lecteur l'envie d'en apprendre plus sur ce qui est toujours un des enjeux majeurs du monde contemporain.

Retour à la page précédente.