Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
Le harnachement du cheval
Français - anglaisFiche complète du terme
mors à liberté de langue
Définition : Mors droit, non brisé, qui permet à la langue de "passer" sous le mors. Embouchure assez dure.
Langue : Fr
Catégorie grammaticale : n.m
Variante : mors à passage de langue
Domaine : Harnachement
Sous-domaine : embouchure
Contexte : "Avec le mors à liberté de langue, la langue ne sert plus de matelas entre le canon du mors et les barres." (Equitation Passion http://equitationpassion.free.fr/equitation_cheval_chevaux.htm)
Note technique : A la différence du mors de bride, le mors à liberté de langue appuie moins sur la langue du cheval et lui laisse une relative liberté.
Relations :
Genre du terme : mors
Isonyme : mors à aiguilles, à pompe, de bride, de filet, de filet à olives, Pelham, Verdun
Équivalent anglais : bit with port
Retour à la page précédente.