Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

L'univers de la tauromachie
Français - espagnol

Fiche complète du terme

alguazil

Définition : Cavalier portant la tenue des officiers de justice du XVIIème siècle et chargédans une course de taureaux, de veiller à l'exécution des ordres du Président. (Dictionnaire de l'Académie Française (9è édition), Tome I (A-Enz), Imprimerie Nationale Editions (Paris), 1992.)



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : tauromachie
Sous-domaine : hommes
Contexte : "Enfin, il revient aux alguazils de remettre aux toreros les trophées obtenus, après une faena triomphale". (La Corrida ; Pierre Albaladejo ; Éditions Solar, 1984 ; p. 56.)
Note technique : Autrefois, deux alguazils étaient chargés de faire évacuer la piste avant la combat. Aujourd'hui, ils ont un rôle plus symbolique : ils conduisent le défilé de parade au début de la corrida et remettent les trophées éventuels à la fin de chaque combat.
Note linguistique : Terme d'origine arabe et emprunté à l'espagnol sous la même orthographe, puis francisé en 1581 avec l'apparition du "Z". Le mot est aujourd'hui connu en France pour désigner un représentant de la loi dans le monde de la corrida.
Relations :
    Isonyme : aficionado ; cuadrilla ; personnel des arènes ; éleveur
    Tout : hommes

Équivalent espagnol : alguacil ; alguacilillo

Retour à la page précédente.