Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
Post-production et doublage au cinéma
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
synchrèse
Définition : "Soudure irrésistible et spontanée qui se produit entre un phénomène sonore et un phénomène visuel ponctuel lorsque ceux-ci tombent en même temps, cela indépendamment de toute logique rationnelle." (Michel Chion, Le son, coll. fac. cinéma-image, ed. Nathan université, Paris, 1998, p.55.)
Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.f.
Domaine : mixage
Sous-domaine : synchronisation
Contexte : "La synchrèse permet aussi de jouer d'effets de contradiction et de décalage, effets qui, sans elle, conduiraient à une pure et simple désolidarisation de l'"audio" et du "visuel"." (Michel Chion, Le son, coll. fac. cinéma-image, ed. Nathan université, Paris, 1998, p.55.)
Note technique : c'est la synchrèse qui permet le doublage, la post-synchronisation et le bruitage et donne à ces opérations une marge de choix si grande
Note linguistique : néologisme créé par Michel Chion et tiré des termes "synchronisme" et "synthèse"
Relations :
Autres liens : synchronisation
Équivalent anglais : synthesis and synchronism
Équivalent espagnol :
Retour à la page précédente.