Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

Le "body art" ou l'art esthétique de modification corporelle
Français - anglais

Fiche complète du terme

coupure au sang

Définition : Méthode de scarification consistant à inciser et/ou prélever une partie de la peau afin de créer un motif et de laisser volontairement une marque de cicatrice visible



Langue : fr
Catégorie grammaticale : loc.
Statut du terme en entrée : déconseillé
Antonyme du terme en entrée : couture
Famille dérivationnelle : coupe//coupé//couper ; ensanglanté//ensanglanter//saignée//saigner//saigneur
Forme concurrente : subincision
Domaine : art corporel
Sous-domaine : modification corporelle
Contexte : "La scarification" (www.antibabypiercing.over-blog.com, Missdy, 17/11/05)
Note technique : Scarification relativement fine
Note linguistique : Le terme français peut s'employer pour expliquer mais le terme anglais est le seul réellement utilisé car venant de "cut"=coupure
Phraséologie : "Pour les coupures au sang, un pansement occulsif est appliqué sur la plaie après la procédure"
Relations :
    Genre du terme : techniques de scarification
    Espèce ou type : outils de scarification
    Isonyme : marquage au fer rouge ; scarification chimique ; grattage
    Tout : modification corporelle
    Parties : art
    Coparties : santé
    Autres liens : Sert à effectuer une scarification en creux

Équivalent anglais : cutting

Retour à la page précédente.