Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
interlocuteur
Définition : "Personnage introduit dans un dialogue". (Dictionnaire Hachette, ed. Hachette, Paris, 2004.)
Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : scénario
Contexte : "La fixation à gauche ou à droite du sous-titre correspondant à l'emplacement des interlocuteurs, peut devenir problématique dès qu'il y a modification dans la prise de vues". (Yves Gambier, Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuelles, ed. Presses Universitaires du Septentrion, Paris, 1996, p.179.)
Relations :
Équivalent anglais : speaker
Équivalent espagnol : interlocutor
Retour à la page précédente.