Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

interlocuteur

Définition : "Personnage introduit dans un dialogue". (Dictionnaire Hachette, ed. Hachette, Paris, 2004.)



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : scénario
Contexte : "La fixation à gauche ou à droite du sous-titre correspondant à l'emplacement des interlocuteurs, peut devenir problématique dès qu'il y a modification dans la prise de vues". (Yves Gambier, Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuelles, ed. Presses Universitaires du Septentrion, Paris, 1996, p.179.)
Relations :

Équivalent anglais : speaker
Équivalent espagnol : interlocutor

Retour à la page précédente.