Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

sous-titre codé

Définition : Sous-titre inscrit dans le système du tĂ©lĂ©texte qui peut ĂŞtre regardĂ© Ă  l'aide d'un dĂ©codeur et d'un gĂ©nĂ©rateur de caractères dans le tĂ©lĂ©viseur.



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : diffusion
Contexte : "On insert les données des sous-titres codés dans les lignes vidéos, ce qui est par exemple le cas lors du sous-titrage télétexte". (http://www.thesubcomp.com/FR/Solutions/Ressources/Enregistrement.html)
Relations :

Équivalent anglais : closed subtitle
Équivalent espagnol : subtitulo codificado

Retour à la page précédente.