Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
sous-titre ouvert
Définition : Sous-titre qui fait partie d'un film ou d'un progamme et qui ne peut pas être enlevé selon les souhaits du spectateur.
Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : diffusion
Contexte : "C'est une bonne option pour les étrangers car ils ont la possibilité de regarder à l'écrit ce qu'ils entendent". (Gérad Kikoïne)
Relations :
Équivalent anglais : open subtitle
Équivalent espagnol : subtitulo abierto
Retour à la page précédente.