Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnol

Fiche complète du terme

sous-titre ouvert

Définition : Sous-titre qui fait partie d'un film ou d'un progamme et qui ne peut pas être enlevé selon les souhaits du spectateur.



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : diffusion
Contexte : "C'est une bonne option pour les étrangers car ils ont la possibilité de regarder à l'écrit ce qu'ils entendent". (Gérad Kikoïne)
Relations :

Équivalent anglais : open subtitle
Équivalent espagnol : subtitulo abierto

Retour à la page précédente.