Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
incrustation de sous-titres
Définition : Procédé qui consiste en l'insertion des sous-titres dans un film synchronisant le moment d'entrée et sortie de ceux-ci enregistré dans la liste principale.
Langue : fr
Catégorie grammaticale : loc. f.
Domaine : titrage
Sous-domaine : écriture
Contexte : "Pour l'incrustation des sous-titres sur la bande nous utilisons un générateur de caractères numériques". (http://www.thesubcomp.com/FR/Solutions/Ressources/Enregistrement.html)
Note technique : Avant de graver les sous-titres sur le film, il faut vérifier que les sous-titres sont en synchronisation avec le son.
Relations :
Équivalent anglais : burn-in subtitling
Équivalent espagnol : insercion de subtitulos
Retour à la page précédente.