Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
mot de repère
Définition : Terme utilisé pour désigner le dernier mot avant ou simultanément lors de la fragmentation d'un sous-titre.
Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.m.
Domaine : sous-titrage
Sous-domaine : montage
Contexte : "Il est très utile au moment de l'incrustation de sous-titres, en se servant également des time codes". (Gérard Kikoïne)
Note technique : Si le cueing n'a pas été fait avec un time code, il est utile d'écrire le cueword dans la traduction du scénario.
Relations :
Équivalent anglais : cueword
Équivalent espagnol : palabra clave
Retour à la page précédente.