Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La traduction audiovisuelle : le sous-titrage
Français - anglais - espagnolFiche complète du terme
version sous-titrée
Définition : "Film présenté avec des sous-titres". (André Roy, Dictionnaire du Film, ed. Les Edition Logiques, Québec, 1999, p.312.)
Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.f.
Variante : VOST
Sigle : VOST
Domaine : cinéma
Sous-domaine : diffusion
Contexte : "Heureusement, les salles offrent aux spectateurs toujours l'option de regarder un film doublé ou sous-titré". (Gérard Kikoïne)
Note technique : La version sous-titrée conserve le contenu du dialogue de la version originale.
Relations :
Équivalent anglais : version with subtitles
Équivalent espagnol : version subtitulada
Retour à la page précédente.