Terminalf
  Ressources terminologiques en langue française


Présentation des mémoires de terminologie

Visite guidée de la fiche de terminologie


Page d'accueil du mémoire



Termes
traités dans ce mémoire

Les moyens de paiements
Français - anglais

Fiche complète du terme

lettre de change

Définition : "...écrit par lequel un commerçant appelé tireur, donne mandat à un débiteur, appelé tiré, de payer à une troisième personne, appelée preneur ou bénéficiaire (la plupart du temps un banquier), ou à l'ordre de celui-ci une certaine somme d'argent à une date déterminée." (Jean-Pierre Toernig / François Brion, Les moyens de paiement, Editions PUF, Paris, 1999)



Langue : fr
Catégorie grammaticale : n.f.
Forme concurrente : traite
Domaine : paiement à distance
Sous-domaine : effet de commerce émis à l'initiative du créancier
Contexte : "La lettre de change et le billet à ordre étaient déjà d'un emploi courant dans les foires du Moyen Age et en Italie." (Jean-Pierre Toernig / François Brion, Les moyens de paiement, Editions PUF, Paris, 1999)
Note technique : La lettre de change est rédigée directement par le créancier. Le circuit est analogue à celui du billet à ordre, à ceci près qu'un mécanisme de demande d'acceptation du tiré est mis en place pour recueillir son accord avant règlement, dans le cas où il n'y a pas eu d'acceptation préalable.
Relations :
    Espèce ou type : lettre de change-relevé

Équivalent anglais : bill of exchange ; commercial bill ; draft ; note

Retour à la page précédente.