Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
Post-production et doublage au cinéma
Français - anglais - espagnol
Index alphabétique
espagnol - français
Nombre d'équivalents : 80
cinta ritmográfica : bande rythmographique
operar una cámara : plan
post-producci'on : post-production
post-sincronización : post-synchronisation
consola de mezcla de sonidos : pupitre de mixage
asincronismo : a-synchronisme
sonido original : son témoin
subtítulo : sous-titre
sincronización : synchronisation
cinta de sincronismo labial : bande de synchronisation
doble pista : bipiste
título : titre
pulso de sincronización : top de synchronisation
larga réplica : tunnel
comprobación : vérification
voz en off : voix off
última imagen : D.I.
director de doblaje : directeur artistique
copiado : doublage
copiar : doubler
tono piloto : fréquence
internegativo : internégatif
interpositivo : interpositif
mezcla de sonidos,mezclado : mixage
montaje : montage
en off : off
sombra : ombre portée
voz en off : over
calígrafo : calligraphie
títulos de rollos : déroulant
novedad : rush
Retour à la page précédente.