Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La procédure pénale
Français - anglais - espagnol
Index alphabétique
anglais - français
Nombre d'équivalents : 90
Fine : Amende
Acquittal : Acquittement
Independent action for damages : Constitution de partie civile
Legal proceedings : Acte de procédure
Warrant : Mandat
Inferior court : Juridiction du 1er degré
Superior court : Juridiction du 2e degré
Supreme Court : Cour de cassation
Criminal division of a court of justice : Chambre criminelle
Assizes : Cour d'assises
Court of appeal : Cour d'appel
Division of a court of justice judging minor offences : Chambre des appels correctionnels
Criminal court : Tribunal correctionnel
Court of criminal appeal : Chambre d'accusation
Examining magistrate : Juge d'instruction
Crime, felony : Crime
Criminal offence : Délit
Minor offence : Contravention
Court of summary jurisdiction : Tribunal de police
Decision to appeal against : Opposition
Detention under rema : Détention provisoire
Extradition : Extradition
Tresspass, offence : Infraction
Public Prosecutor : Magistrat du parquet
District attorney (US) : Procureur de la République
Deputy public prosecutor : Substitut du procureur
Public prosecutor : Procureur général
Criminal procedure : Procédure pénale
Statement : Procès verbal
Hearing : Audition
Police custody : Garde à vue
Thorough search : Perquisition
Medical examination : Expertise médicale
Public action : Action publique
Proceeding presided over by an interrogating judge : Procédure inquisitoire
Proceedings : Débat
Rules of criminal procedure : Code de procédure pénale
Judicial police official : Officier de police judiciaire
In the act offence : Flagrant délit
Inquiry : Enquête judiciaire
Direct citation : Citation directe
Appearance : Comparution
Evidence : Preuve
Seisin : Saisine directe
Piece of evidence : Indice
Rogatory commission : Commission rogatoire
Presumption of innocence : Présomption d'innocence
Public prosecutor's charge : Réquisitoire
Indictment : Mise en examen
Plaintiff : Partie civile
Registration of a complaint : Dépôt de plainte
Reclusion : Réclusion criminelle
Barrister-at-law : Avocat
Prosecuting attorney : Avocat général
Jurisdiction : Juridiction
Penal code : Code pénal
Juror : Juré
Deep seated conviction : Intime conviction
Accused : Prévenu
Summons : Assignation
Remedy at law : Voie de recours
Respite, reprieve : Sursis
Magistrate : Magistrat
Verdict : Verdict
Accused : Inculpé
Session : Audience
Imprisonment : Emprisonnement
Instruction, preliminary investigation : Instruction
Nonsuit : Non-lieu
Arraignment : Mise en accusation
Defendant : Accusé
Clerk : Greffier
Appeal on a point of law : Pourvoi en cassation
Appeal : Appel
Conviction : Condamnation
Petition for review : Révision
Opposition by third party : Tierce opposition
Supreme court : Juridiction suprême
Party : Partie au procès
Common remedy at law : Voie ordinaire
Extraordinary remedy at law : Voie extraordinaire
Criminal decision : Décision pénale
Representative at law : Auxiliaire de justice
Judge : Magistrat du siège
Judicial expert : Expert judiciaire
Hearing of witnesses : Témoignage
Discharge : Relaxe
Exhibit : Pièce à conviction
Secret of instruction : Secret de l'instruction
Plenary meeting : Assemblée pleinière
Retour à la page précédente.