Présentation des mémoires de terminologie
Visite guidée de la fiche de terminologie
La couleur en informatique
Français,anglais,espagnolEliza Gapenne
Maitrise LEA - 2001 / 2002 - Paris III
Responsable : Loïc Depecker
Sommaire
Remerciements
Introduction
Termes traités dans ce mémoire
Arborescences
Bibliographie
Je remercie tout particulièrement M. Aleks Sipkowski, graphiste, pour sa disponibilité, sa patience et surtout pour m'avoir aidé à réaliser ce mémoire, chose qui aurait été impossible sans sa collaboration.
Je remercie également M. Stéphane Valentin, développeur multimédia, pour m'avoir accorder un peu de son temps extrêmement précieux.
D'autre part, je remercie Mlle Ana-Maria Arratia, formatrice en secrétariat, pour ses explications très précieuses au niveau informatique, sans qui ce mémoire n'aurait sans doute pas vu le jour.
Je remercie de même tous mes proches, qui m'ont soutenu tout au long de la réalisation de ce mémoire et qui ont été d'une infinie patience et d'une très grande compréhension.
INTRODUCTION GÉNÉRALE
Comme son intitulé l'indique, ce mémoire concerne aussi bien le domaine physique (la couleur), que le domaine du graphisme, de l'infographie ou encore l'informatique.
Ce mémoire est composé de deux parties, que j'ai jugé indispensables l'une envers l'autre. Au départ, je voulais centrer mon sujet sur la couleur dans le monde du graphisme. Après quelques recherches, j'ai décidé d'élargir mon sujet à l'infographie, ce qui m'a obligée à aussi parler des couleurs en général, tout au moins en tant que phénomène physique.
C'est pourquoi, mon sujet de départ «La couleur dans le graphisme » s'est peu à peu transformé en «La couleur en infographie », pour devenir au final «La couleur en informatique ».
Etant très intéressée par le monde du graphisme et de l'informatique, je voulais au départ faire mon mémoire de terminologie sur l'infographie, domaine qui marie ces deux spécialités. Cependant, en discutant avec les différentes personnes que j'ai pu rencontrer au cours de mes recherches, je me suis vite rendu compte que ce domaine était beaucoup trop large. En effet, il englobe de nombreuses spécialités, sous-domaines, métiers …
J'ai donc choisi de restreindre mon domaine de recherches afin de bien cerner mon sujet. J'ai fini par opter pour la couleur, composante dont on parle assez rarement en infographie tout en l'utilisant de façon quotidienne.
Néanmoins, au fur et à mesure de la sélection des termes du présent dictionnaire, je me suis rendu compte qu'il était impossible de parler de la couleur en informatique sans au préalable définir la couleur du point de vue physique. C'est pourquoi, j'ai décidé de diviser mon mémoire en deux grands domaines : «La colorimétrie » et «La reproduction de la couleur en informatique ».
En effet, la partie traitant de la colorimétrie – partie théorique – m'a semblé indispensable afin de bien comprendre par la suite comment la couleur est traitée en informatique et en infographie.
Grâce à un certain nombre de personnes et aux recherches que j'ai effectuées (en bibliothèques, sur Internet, à l'AFNOR, …), j'ai pu rassembler la documentation nécessaire à l'élaboration de ce mémoire.
Mon travail professionnel (j'occupe deux emplois en parallèle de mes études) ne m'a pas toujours permis de pousser mes recherches vraiment à fond faute de temps, ce qui a été l'un des problèmes majeurs lors de la réalisation de ce mémoire.
J'ai également été confrontée au problème que l'infographie représente un domaine d'activité relativement nouveau, né de l'émergence des nouvelles technologies. De plus, peu d'ouvrages traitent spécifiquement de la couleur en informatique ou bien ne sont pas disponibles en France (de nombreux ouvrages sont en anglais et ne sont pas encore disponible dans les centres de documentation français).
Cependant, j'ai tout de même tenté de réaliser des fiches terminologiques les plus fiables possibles (en collaboration avec M. Aleks Sipkowski et M. Stéphane Valentin sans qui rien n'aurait pu être possible) du point de vue de la terminologie et de la traduction.
Etant très intéressée par le monde du graphisme et de l'informatique, je voulais au départ faire mon mémoire de terminologie sur l'infographie, domaine qui marie ces deux spécialités. Cependant, en discutant avec les différentes personnes que j'ai pu rencontrer au cours de mes recherches, je me suis vite rendu compte que ce domaine était beaucoup trop large. En effet, il englobe de nombreuses spécialités, sous-domaines, métiers …
J'ai donc choisi de restreindre mon domaine de recherches afin de bien cerner mon sujet. J'ai fini par opter pour la couleur, composante dont on parle assez rarement en infographie tout en l'utilisant de façon quotidienne.
Néanmoins, au fur et à mesure de la sélection des termes du présent dictionnaire, je me suis rendu compte qu'il était impossible de parler de la couleur en informatique sans au préalable définir la couleur du point de vue physique. C'est pourquoi, j'ai décidé de diviser mon mémoire en deux grands domaines : «La colorimétrie » et «La reproduction de la couleur en informatique ».
En effet, la partie traitant de la colorimétrie – partie théorique – m'a semblé indispensable afin de bien comprendre par la suite comment la couleur est traitée en informatique et en infographie.
Grâce à un certain nombre de personnes et aux recherches que j'ai effectuées (en bibliothèques, sur Internet, à l'AFNOR, …), j'ai pu rassembler la documentation nécessaire à l'élaboration de ce mémoire.
Mon travail professionnel (j'occupe deux emplois en parallèle de mes études) ne m'a pas toujours permis de pousser mes recherches vraiment à fond faute de temps, ce qui a été l'un des problèmes majeurs lors de la réalisation de ce mémoire.
J'ai également été confrontée au problème que l'infographie représente un domaine d'activité relativement nouveau, né de l'émergence des nouvelles technologies. De plus, peu d'ouvrages traitent spécifiquement de la couleur en informatique ou bien ne sont pas disponibles en France (de nombreux ouvrages sont en anglais et ne sont pas encore disponible dans les centres de documentation français).
Cependant, j'ai tout de même tenté de réaliser des fiches terminologiques les plus fiables possibles (en collaboration avec M. Aleks Sipkowski et M. Stéphane Valentin sans qui rien n'aurait pu être possible) du point de vue de la terminologie et de la traduction.
Retour à la page précédente.